Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: z tym że
Z tabeli 10 wynika w związku
z tym, że
wynagrodzenie za papierowe bony BFP zwykłe i terminowe jest zgodne z zasadami rynku; w rzeczywistości maksymalna wartość oczekiwana za papierowe bony BFP zwykłe...

If
that
view were to be taken, table 10 shows
that
the remuneration for paper ordinary certificates and paper fixed-term certificates
would
be market-conform: the highest estimate of the expected...
Z tabeli 10 wynika w związku
z tym, że
wynagrodzenie za papierowe bony BFP zwykłe i terminowe jest zgodne z zasadami rynku; w rzeczywistości maksymalna wartość oczekiwana za papierowe bony BFP zwykłe wynosi 4,54 % (maksymalna wartość szacunkowa), natomiast maksymalna prowizja w okresie 2000–2006 wynosi 3,07 %.

If
that
view were to be taken, table 10 shows
that
the remuneration for paper ordinary certificates and paper fixed-term certificates
would
be market-conform: the highest estimate of the expected value for paper ordinary postal savings certificates is 4,54 % (the highest limit of the expected value), while the maximum fee over 2000-2006 is 3,07 %.

...jako że żadnej z uwag przedstawionych przez wnioskodawcę nie uznano za zasadną oraz w związku
z tym, że
wnioskodawca nie wyraził zainteresowania zobowiązaniem do minimalnej ceny przywozu opartej

...none of the comments raised by the applicant were found to be warranted and since the applicant
appears
not interested to offer a minimum import price based on the injury elimination level establi
Jednakże jako że żadnej z uwag przedstawionych przez wnioskodawcę nie uznano za zasadną oraz w związku
z tym, że
wnioskodawca nie wyraził zainteresowania zobowiązaniem do minimalnej ceny przywozu opartej na poziomie usuwającym szkodę ustalonym podczas dochodzenia pierwotnego, wszelkie dalsze szczegółowe analizy zobowiązania pod kątem jego przyjęcia zostały uznane za zbędne,

Since, however, none of the comments raised by the applicant were found to be warranted and since the applicant
appears
not interested to offer a minimum import price based on the injury elimination level established in the original investigation, any further detailed analysis of the undertaking offer as to its acceptance was considered unnecessary,

Tenże importer/producent stwierdził w związku
z tym, że
wnioskodawcy nie mają już wystarczającej pozycji, bieżące postępowanie należy zakończyć bez rozszerzania obowiązujących ceł antydumpingowych na...

This
importer/producer concluded therefore
that
the applicants do not have sufficient standing anymore and
that
the current proceeding should consequently be terminated without extending the...
Tenże importer/producent stwierdził w związku
z tym, że
wnioskodawcy nie mają już wystarczającej pozycji, bieżące postępowanie należy zakończyć bez rozszerzania obowiązujących ceł antydumpingowych na przywóz z Wietnamu.

This
importer/producer concluded therefore
that
the applicants do not have sufficient standing anymore and
that
the current proceeding should consequently be terminated without extending the anti-dumping measures in force to imports originating in Vietnam.

Jednakże w związku
z tym, że
wnioskodawca nie przedstawił wystarczających danych, EFSA w swej opinii nie wypowiedział się na temat bezpieczeństwa, lecz był gotowy ponownie rozważyć wniosek, gdyby...

...not provide sufficient data, EFSA in their opinion did not come to a conclusion on the safety, but
was
open to reconsider the application, if additional information would be provided by the...
Jednakże w związku
z tym, że
wnioskodawca nie przedstawił wystarczających danych, EFSA w swej opinii nie wypowiedział się na temat bezpieczeństwa, lecz był gotowy ponownie rozważyć wniosek, gdyby wnioskodawca przekazał dodatkowe informacje.

However, as the applicant could not provide sufficient data, EFSA in their opinion did not come to a conclusion on the safety, but
was
open to reconsider the application, if additional information would be provided by the applicant.

...że inwestujący w bezterminowe instrumenty (perpetuals) z opcją „step up” muszą się liczyć
z tym, że
wbrew ich ewentualnym oczekiwaniom może nie dojść do „terminowego” zwrotu w momencie wymag

Germany and Helaba argue in response to
this
that, even in the case of perpetuals, investors have to reckon
with
step-up,
that
, contrary to possible expectations, at the time when the step-up clauses...
Niemcy i bank Helaba wysuwają twierdzenie przeciwne, że inwestujący w bezterminowe instrumenty (perpetuals) z opcją „step up” muszą się liczyć
z tym, że
wbrew ich ewentualnym oczekiwaniom może nie dojść do „terminowego” zwrotu w momencie wymagalności klauzul step up, co znaczy, że ryzyko jest bezterminowe.

Germany and Helaba argue in response to
this
that, even in the case of perpetuals, investors have to reckon
with
step-up,
that
, contrary to possible expectations, at the time when the step-up clauses become
effective
, there is no ‘on-schedule’ repayment and that thus the perpetuity risk exists.

W związku
z tym, że
przedsiębiorstwa nie miały żadnych realnych zapasów, elementu tego nie można było uznać za istotny wskaźnik przy analizie prawdopodobieństwa kontynuacji dumpingu.

Therefore, as companies had no real stocks,
that
element could not be considered as a meaningful indicator for the analysis of likelihood of continuation of dumping.
W związku
z tym, że
przedsiębiorstwa nie miały żadnych realnych zapasów, elementu tego nie można było uznać za istotny wskaźnik przy analizie prawdopodobieństwa kontynuacji dumpingu.

Therefore, as companies had no real stocks,
that
element could not be considered as a meaningful indicator for the analysis of likelihood of continuation of dumping.

...w rozumieniu art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu ani na skorygowanie niedoskonałości rynku związanych
z tym, że
przedsiębiorstwa we Wspólnocie z reguły nie inwestują wystarczających środków w...

...areas within the meaning of Article 87(3)(c) of the Treaty nor to correct the market imperfections
that
lead companies to underinvest in the training, as referred to in Recital 10 of the Training...
Jeżeli pomoc nie przyczynia się do podjęcia dodatkowych działań szkoleniowych, nie może być uznana za przeznaczoną na ułatwianie rozwoju niektórych działań gospodarczych lub niektórych regionów gospodarczych w rozumieniu art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu ani na skorygowanie niedoskonałości rynku związanych
z tym, że
przedsiębiorstwa we Wspólnocie z reguły nie inwestują wystarczających środków w szkolenie swych pracowników, jak stwierdza się w motywie 10 rozporządzenia o pomocy szkoleniowej.

If the aid does not lead to additional training, it cannot be considered to facilitate the economic development of certain economic activities or of certain economic areas within the meaning of Article 87(3)(c) of the Treaty nor to correct the market imperfections
that
lead companies to underinvest in the training, as referred to in Recital 10 of the Training Aid Regulation.

W związku
z tym, że
przedsiębiorstwo to nie było w stanie obliczyć odpowiedniego dostosowania, wniosek ten złożono na podstawie art. 2 ust. 10 lit. d lit. ii) zamiast 2 ust. 10 lit. d lit. i)...

Although there
were sales to different levels of trade on the domestic market (
end
users and distributors), the company was not able to quantify the appropriate adjustment.
W związku
z tym, że
przedsiębiorstwo to nie było w stanie obliczyć odpowiedniego dostosowania, wniosek ten złożono na podstawie art. 2 ust. 10 lit. d lit. ii) zamiast 2 ust. 10 lit. d lit. i) rozporządzenia podstawowego.

Although there
were sales to different levels of trade on the domestic market (
end
users and distributors), the company was not able to quantify the appropriate adjustment.

W związku
z tym, że
przedsiębiorstwo to nie spełniło żadnego z wymagań wyznaczonych w art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, postanowiono nie przyznawać mu statusu traktowania indywidualnego.

As this company did not meet all the criteria set out in Article 9(5) of the Basic Regulation, it was decided not to grant IT to this company.
W związku
z tym, że
przedsiębiorstwo to nie spełniło żadnego z wymagań wyznaczonych w art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, postanowiono nie przyznawać mu statusu traktowania indywidualnego.

As this company did not meet all the criteria set out in Article 9(5) of the Basic Regulation, it was decided not to grant IT to this company.

W związku
z tym, że
przedsiębiorstwo LILAS nie osiągnęło wyznaczonego początkowo celu stworzenia w bazie komercyjnych przewozów lotniczych, dochód w okresie 1996–2002 nie przekraczał 4500000 NOK...

As LILAS did not achieve its initial goal of creating commercial air services at the air base, the income during the years 1996-2002 never exceeded NOK 4500000 annually.
W związku
z tym, że
przedsiębiorstwo LILAS nie osiągnęło wyznaczonego początkowo celu stworzenia w bazie komercyjnych przewozów lotniczych, dochód w okresie 1996–2002 nie przekraczał 4500000 NOK rocznie.

As LILAS did not achieve its initial goal of creating commercial air services at the air base, the income during the years 1996-2002 never exceeded NOK 4500000 annually.

W związku
z tym, że
zwolnienie niektórych spółdzielni z podatku stanowi odstępstwo od ogólnie obowiązujących zasad opodatkowania osób prawnych, Urząd uważa, że właściwe ramy, w odniesieniu do których...

As the tax exemption for certain cooperatives constitutes a derogation from the generally applicable corporate tax, the Authority finds that the relevant reference against which the notified measure...
W związku
z tym, że
zwolnienie niektórych spółdzielni z podatku stanowi odstępstwo od ogólnie obowiązujących zasad opodatkowania osób prawnych, Urząd uważa, że właściwe ramy, w odniesieniu do których należy oceniać zgłoszony środek, zapewnia system opodatkowania osób prawnych.

As the tax exemption for certain cooperatives constitutes a derogation from the generally applicable corporate tax, the Authority finds that the relevant reference against which the notified measure has to be judged is the corporate tax system.

Dlatego rząd szwedzki nie zgadza się
z tym, że
zwolnienie z podatków działałoby na korzyść szwedzkiego przemysłu w porównaniu z innymi Państwami Członkowskimi

The Swedish Government thus, does not agree
that
the tax exemption grants an advantage for the Swedish industry compared to other Member States.
Dlatego rząd szwedzki nie zgadza się
z tym, że
zwolnienie z podatków działałoby na korzyść szwedzkiego przemysłu w porównaniu z innymi Państwami Członkowskimi

The Swedish Government thus, does not agree
that
the tax exemption grants an advantage for the Swedish industry compared to other Member States.

...do przyjęcia odpowiednich aktów wykonawczych należy zastosować procedurę doradczą w związku
z tym, że
akty te mają głównie wyłącznie praktyczny charakter.

The advisory procedure should be used for the adoption of relevant implementing acts given
that
those acts are mainly of a mere practical nature.
W odniesieniu do przyjęcia odpowiednich aktów wykonawczych należy zastosować procedurę doradczą w związku
z tym, że
akty te mają głównie wyłącznie praktyczny charakter.

The advisory procedure should be used for the adoption of relevant implementing acts given
that
those acts are mainly of a mere practical nature.

W związku
z tym, że
Korea Północna jest członkiem OIE, Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz ptaków z tego kraju zgodnie z decyzją 2000/666/WE.

North Korea is a member of the OIE and accordingly Member States are to
accept
imports of such birds from
that
country under Decision 2000/666/EC.
W związku
z tym, że
Korea Północna jest członkiem OIE, Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz ptaków z tego kraju zgodnie z decyzją 2000/666/WE.

North Korea is a member of the OIE and accordingly Member States are to
accept
imports of such birds from
that
country under Decision 2000/666/EC.

W związku
z tym, że
połączenie lub podział UCITS podstawowego może stać się skuteczny w terminie 60 dni, termin 30 dni przysługujący UCITS powiązanemu na złożenie wniosku o zatwierdzenie nowych...

Since a merger or division of the master UCITS may become effective within 60 days, the time limit for the feeder UCITS to apply for and obtain approval of its new investment intentions and to grant...
W związku
z tym, że
połączenie lub podział UCITS podstawowego może stać się skuteczny w terminie 60 dni, termin 30 dni przysługujący UCITS powiązanemu na złożenie wniosku o zatwierdzenie nowych planów inwestycyjnych i uzyskanie ich zatwierdzenia oraz przyznanie posiadaczom jednostek uczestnictwa powiązanego UCITS prawa do zażądania odkupu lub umorzenia, może w wyjątkowych okolicznościach być za krótki, aby umożliwić powiązanemu UCITS potwierdzenie liczby posiadaczy jego jednostek uczestnictwa, którzy zażądają umorzenia.

Since a merger or division of the master UCITS may become effective within 60 days, the time limit for the feeder UCITS to apply for and obtain approval of its new investment intentions and to grant the unit-holders of the feeder UCITS the right to request repurchase or redemption within 30 days, may in exceptional circumstances be too short to allow the feeder UCITS to know for sure how many of its unit-holders will request redemption.

...istnieniem poręczenia państwowego (Anstaltslast), irrelewantność podziału praw do głosu w związku
z tym, że
FHH jest właścicielem 100 % udziałów, udział w stratach, kolejność roszczenia o wypłatę...

...by institutional liability in the event of insolvency, the irrelevance of voting rights given
that
FHH was the sole owner, the participation in losses, the ranking of the dividend claim and the
Uwzględniając profil ryzyka, jak praktycznie zwolnienie z odpowiedzialności w przypadku upadłości w związku z istnieniem poręczenia państwowego (Anstaltslast), irrelewantność podziału praw do głosu w związku
z tym, że
FHH jest właścicielem 100 % udziałów, udział w stratach, kolejność roszczenia o wypłatę dywidendy oraz czas trwania, kapitał zapasowy można najlepiej porównać z bezterminowym cichym udziałem.

As regards the capital reserve, the comparison should preferably be made with a silent partnership contribution of unlimited duration in view of the risk profile, e.g. the guarantee, if any, afforded by institutional liability in the event of insolvency, the irrelevance of voting rights given
that
FHH was the sole owner, the participation in losses, the ranking of the dividend claim and the period to maturity.

Stwierdzono w związku
z tym, że
wspomniane wyżej czynniki nie mogły zerwać związku przyczynowego między szkodą poniesioną przez przemysł unijny i przywozem po cenach dumpingowych z USA.

It
is
thus concluded
that all
the above factors could not break the causal link between the injury suffered by the Union industry and the dumped imports from the USA.
Stwierdzono w związku
z tym, że
wspomniane wyżej czynniki nie mogły zerwać związku przyczynowego między szkodą poniesioną przez przemysł unijny i przywozem po cenach dumpingowych z USA.

It
is
thus concluded
that all
the above factors could not break the causal link between the injury suffered by the Union industry and the dumped imports from the USA.

W związku z powyższym Urząd nie zgadza się
z tym, że
wspomniana decyzja jest naruszeniem podstawowych zasad prawa EOG.

The Authority does not accept therefore
that this
Decision breaches fundamental principles of EEA law.
W związku z powyższym Urząd nie zgadza się
z tym, że
wspomniana decyzja jest naruszeniem podstawowych zasad prawa EOG.

The Authority does not accept therefore
that this
Decision breaches fundamental principles of EEA law.

W związku
z tym, że
cała sprzedaż eksportowa wnioskodawcy do Unii dokonana została bezpośrednio na rzecz niezależnych klientów, ceny eksportowe ustalono na podstawie cen faktycznie zapłaconych lub...

Since all export sales of the applicant to the Union were made directly to independent customers, the export price was established on the basis of the prices actually paid or payable for the product...
W związku
z tym, że
cała sprzedaż eksportowa wnioskodawcy do Unii dokonana została bezpośrednio na rzecz niezależnych klientów, ceny eksportowe ustalono na podstawie cen faktycznie zapłaconych lub należnych za produkt objęty postępowaniem, zgodnie z art. 2 ust. 8 rozporządzenia podstawowego.

Since all export sales of the applicant to the Union were made directly to independent customers, the export price was established on the basis of the prices actually paid or payable for the product concerned in accordance with Article 2(8) of the basic Regulation.

W związku
z tym, że
cała sprzedaż krajowa była nierentowna, zastosowanie obrotu spowodowałoby zawyżenie kosztów SG&A.

Given
that
all domestic sales were unprofitable, the use of turnover would result in inflated SG&A costs.
W związku
z tym, że
cała sprzedaż krajowa była nierentowna, zastosowanie obrotu spowodowałoby zawyżenie kosztów SG&A.

Given
that
all domestic sales were unprofitable, the use of turnover would result in inflated SG&A costs.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich